Понятность и доступность духовной информации с точки зрения естественной уникальности человека.
В современном мире бытует ошибочное мнение о том, что любая духовная информация доступна любому человеку. Будто для того, чтобы понять и применять на практике ту или иную информацию, человеку достаточно иметь ее в доступном электронном формате на том языке, которым он хорошо владеет. Это – иллюзия, порождающая в реальности массу непонимания и конфликтов.
Это не только неверно, но и никогда не было верным. Испокон веков существовали знания, передача которых из поколения в поколение была возможно только при условии определенной готовности индивидуума такую информацию воспринимать, верно ее трактовать и передавать дальше. Примером могут служить библейские знания. Для того, чтобы проводить информацию, описанную в Библии, всегда существовали служители. Они имели специальную подготовку для понимания духовной информации. На церковных службах христиан всегда была очень значима проповедь настоятеля. У иудеев непререкаем авторитет раввина. У мусульман высоко почитаем совет и мудрость имама. Каждый параграф из библейских текстов расшифровывался, «разжевывался» и разъяснялся: как именно эту информацию понимать и применять простому, обыкновенному человеку в его повседневной жизни. Без этого библейские тексты никогда не были доступны, понятны и «легко перевариваемы» для широких масс населения. Все религии и конфессии имеют целый арсенал инструментов для донесения правдивости писаного текста священных книг.
Существуют в истории общеизвестные факты сохранения определенной информации в статусе секретной. Люди, специально образованные и подготовленные к пониманию сложных духовных текстов, в свою очередь понимали, что неправильная трактовка и неверное толкование могут исказить информацию, и, тем самым, приведут к ее неверному использованию.
В демократичном 21 веке свобода печати и слова стали доступны и повсеместны. В приложение к этому пришло ошибочное мнение, что и самую сложную духовную информацию можно без труда, переведя на язык читателя, донести до него. Что будто легко и просто достичь понимания и фамильярного отношения с духовной информацией любого уровня сложности для любого человека на планете.
Правда в том, что у всех нас унифицированные электронные форматы для передачи информации. Существует универсальный язык общения – английский. Знания нескольких языков стало делом обыкновенным для рядового студента. Не мудрено, что ошибочное мнение о легкости восприятия любой информации, в том числе и духовной, укоренилось плотно. На мой взгляд, это часто мешает действительно глубокому пониманию определенных духовных знаний и ведет к их абсолютно неверному применению. И от этой ошибки возникает еще один побочный эффект.
Это эффект, когда человек, который не имеет определенного уровня подготовки восприятия информации, пытается применить знания, заложенные в духовных текстах, а получает внутреннее состояние неудовлетворенности. Или еще хуже – становится уверен в своей правоте и непоколебим в своей убежденности о собственной духовной просветленности, потому что перечитал кучу книг на эту тему. Или пытается убедить себя в том, что он все хорошо понимает. Давайте разберемся, понимает ли, готов ли каждый воспринимать любую информацию и что такое эта мера готовности, о которой я говорю?
Пример. Возьмем рецепт приготовления тайского супа, написанный на бенгальском языке. Вы хотите приготовить тайский суп и говорите: «Есть рецепт, но я не говорю по-бенгальски!» Достаточно вставить этот текст в онлайн-переводчик и перевести его на тот язык, на котором вы говорите и который понимаете лучше всего. Это первый шаг.
Второй шаг. Переведя текст, вы находите в нем массу незнакомых терминов:
– ингредиенты, которые растут и применяются только в данном регионе
– философия повара, который этот рецепт писал – с его уникальным опытом и речевыми оборотами,
– модель самого приготовления, где используются определенные виды посуды и способы нарезки овощей.
Итак, вы читаете рецепт приготовления тайского супа уже на своем родном языке, но при этом не понимаете термины. В этот момент вы говорите: «Не страшно, я посмотрю значение этих терминов в Википедии!» и делаете это. Но в этом рецепте есть масса ингредиентов, оригинальный вкус которых, философию применения и последовательность добавления в блюдо вы не сможете почерпнуть в Википедии. И это нужно учитывать!
Вы можете действительно сварить тайский суп, который вы никогда не варили, с ингредиентами, o которых вы прочитали, но никогда ранее не видели и не знаете их вкус. Каждому понятно изначально, что суп, который сварите вы, не будет таким вкусным и полезным, как суп, который сварит настоящий тайский повар – у которого есть многолетний опыт приготовления этого супа, у которого есть ощущение вкуса и полезности каждого ингредиента по отдельности и их уникальных сочетаний. Проще: у вас с тайским поваром радикально разная мера готовности воспринимать и использовать на практике информацию рецепта тайского супа.
Также и с духовными текстами. Также и с информацией на тему трансформации осознанности, пробуждения и просветления. Такой информацией сегодня заполнен интернет. Но для того, чтобы ее понять, необходимо быть определенно подготовленным – как подготовлен тайский повар для того, чтобы сварить хороший тайский суп.
Что нужно человеку для того, чтобы верно воспринимать духовную информацию о трансформации? То же самое. Ему нужна определенная подготовка и эта подготовка называется «осознанность». На определенном уровне естественной уникальной осознанности человека ему доступны определенные уровни и глубины духовной информации. Если, открыв определенный текст, нам он кажется нудным или неинтересным, это вовсе не значит, что автор текста глуп или не умеет ясно выражать свои мысли – хотя и такое может быть ☺
В большинстве случаев это означает, что читающий информацию не готов ее воспринимать, что его естественная уникальность, т.е. осознанность, не совсем отвечает уровню осознанности этой информации, т.е. осознанности автора, который эту информацию предложил.
Человечество многие века понимает, что для того, чтобы читать, нужно знать буквы, а чтобы понять, необходимо разбираться в теме, т.е. быть готовым. Математики говорят о математике, наладчики оборудования могут говорить о ремонте оборудования, агрономы могут говорить о селекции овощей. Но это не значит, что все могут говорить обо всем, оценивать любую информацию и сразу применять ее в практике.
Сейчас главная тема, волнующая человечество – это тема духовной трансформации. Нужно брать во внимание, что принцип понимания этой информации не сложен, но требует определенной готовности к ее восприятию. Каждый из нас естественно уникален по своей осознанности. Поэтому нам нужно и важно понимать, что подготовленность для восприятия духовной информации должна быть, имеет место, всегда была и всегда будет.
Именно это я транслирую в мир через Метод Сонастройки Человеческих Уникальностей (People Uniqueness Tuner – PUT), который действует с помощью Пирамиды Естественной Уникальности Конторет (Contoret Phiramid of Natural Unique). Поняв, что каждый из нас естественно уникален по мере своей осознанности, мы получаем облегчение от понимание того, что не каждый текст нам может быть понятен, не каждая рекомендация может быть применима в жизни.
Мы в открытом поле бесконечных возможностей. Измерять и понимать уровень своей естественной уникальности, а также уровень естественной уникальности людей вокруг нас становится таким же насущным элементом нашей жизни, как необходимость знать ноты, чтобы играть на музыкальном инструменте.
Понимание своей естественной уникальности облегчает жизнь, применение Метода дает возможность селекции информации, которой вокруг нас на сегодняшний день бесконечные кванты. Это облегчает восприятие и дает возможность искать себе подобных по натуральной уникальности людей. С такими нам проще жить, работать, растить детей. А главное, все это делать без напряжения! Не пытаться себя бесконечно улучшать и изнурять темой необходимости просветления, прозрения или обязательности духовного роста. Мы все хороши там, где мы есть. Для каждого из нас есть достаточно информации, которая будет нам понятна и проста в применении. Я – за простоту жизни, за легкость движения по жизни.
Are YOU N.E.O.?
Come with us!
Victoria Contoret, N.E.O.Leader
12.7.2018. Prague